Česká centra, Czech Centres

Česká centra / Czech centres - logo

Programme

18 juin 2011 19:30

François Rabelais - Traité de bon usage de vin

Lecture-dégustation - un requiem bacchusien orchestré par Patrick Olivier

 

 

 

TRAITÉ DE BON USAGE DE VIN

LEQUEL EST GRAND & PERPÉTUEL

POUR ÉBAUDIR ÂME & CORPS

& CONTRE DIVERSES MALADIES

DE MEMBRES EXTÉRIEURS & INTÉRIEURS

COMPOSÉ AU PROFIT D’ENLUMINEURS

DE MUSEAUX PAR MAÎTRE ALCOFRIBAS,

L’ARCHITRICLIN DU GRAND PANTAGRUEL

 

Avec : Odile Michel, Patrick Olivier, Jean-Gaspard Páleníček, Samuel Zucca

 

Traduit du tchèque : Marianne Canavaggio (éditions Allia, 2009)

Lumières & régie générale : Samuel Zucca

Relation publiques : Laure Delroche

 

Une production Pôles productions, Théâtres & Compagnies et Trans Europe Théâtre.

 

Entrée libre dans la limite des places disponibles.

Réservations : 01 53 73 00 22 ou ccparis@czech.cz.

 

 

Dans ce petit traité de savoir-vivre, Rabelais s’amuse à déplacer sur l’échelle des valeurs la place qui est accordée au vin. Pour ce faire, il mêle usage savant du langage et traditions orales populaires, multipliant les jeux, farces, railleries, mensonges, argotismes, détournements et sophismes. Partant, il déclame une véritable éthique de la vie : la consommation du vin est érigée en vertu, voire devient un attribut anthropologique majeur.
Le plaisir que suscite la lecture de ce Traité de bon usage de vin de François Rabelais est tout d’abord attisé par la curiosité concernant la nature même du texte. En effet, de ce traité, la version originale de l’auteur reste à découvrir. Il fut publié en tchèque dans la traduction de Martin Kraus de Krausenthal, dit Carchesius, en 1622 (édition dont on connaît aujourd’hui trois exemplaires, conservés l’un à la Bibliothèque du Musée National à Prague, l’autre à la Bibliothèque scientifique d’Etat d’Olomouc, le troisième à la Bibliothèque universitaire d’Innsbruck en Autriche). La traductrice française a fort judicieusement opté pour une traduction qui ne cherche pas à restituer le texte original dans la langue de Rabelais. Elle a adopté une langue située à mi-chemin entre le français de l’époque et le français contemporain. Elle parvient ainsi à restituer la saveur du verbe rabelaisien tout en le rendant accessible au public.

 

Le Traité de bon usage de vin vient de remporter le prix du meilleur livre sur le vin aux Gourmand Awards France et le prix Montesquieu dans la catégorie littérature.

 

 

 

Odile Michel

Directrice artistique de la Compagnie Pôles Productions, comédienne, metteur en scène, auteur, formatrice. A 17 ans, elle est l’une des deux héroïnes du film de Diane Kurys Diabolo Menthe - Prix Louis Delluc. Suivront une dizaine de films au cinéma et à la télévision TV. A partir de 1981, elle se consacre au spectacle vivant, joue des textes d’auteurs tels que T. Williams, S. I. Witkiewicz, V. Hugo…, met en scène une vingtaine de pièces, entre autres de M. de Ghelderode, R. W. Fassbinder, V. Havel, V. Holan, J.-L. Dabadie…, avec comme acteurs distribués Ticky Holgado, Aïni Iften, Patrick Olivier, Caroline  Loeb, Claude Confortès… Elle organise des rencontres culturelles : France-Brésil, avec Jorge Amado, Chico Buarque, Jorge Ben… 

Prochainement : en diffusion sur Paris - Ile de France, Espagne Au Cœur, Paroles d’Exil, (mise en scène et interprétation en compagnie de 10 artistes pluridisciplinaires), Mémorial Leclerc, Musée Jean Moulin à Paris (partenariat 2011/2012), Boussy Saint Antoine…

 

Patrick Olivier

Directeur artistique de la Compagnie Trans Europe Théâtre, comédien, metteur en scène, auteur, formateur. Depuis 1981, il a joué dans plus de quarante pièces de théâtre, la plupart dans les rôles principaux (Hugo, Tennesse Williams, Voltaire, Beckett, Fassbinder, Václav Havel…). Il a mis en scène ou organisé une vingtaine de spectacles : Hommage à Jean Vilar, Si c’est un homme de Primo Levi, Premier amour  de Samuel Beckett… aux côtés ou avec Aïni Iften, Judith Magre, Odile Michel, Jeanne Moreau, Agnés Varda, Claude Confortès, Jean-Pierre Jorris, Jacques Dacqmine, Ticky Holgado…

Prochainement : en diffusion sur Paris - Ile de France et régions, Personne ne m’aurait cru, alors je me suis tu de Sam Braun (mise en scène et interprétation), Théâtre de L’Epée de Bois, Cartoucherie… 

 

Jean-Gaspard Páleníček

Auteur, compositeur, comédien, traducteur, commissaire d’expositions, actuellement directeur artistique du Centre tchèque de Paris. Ancien membre du théâtre Orfeus à Prague où il créa plus d’une dizaine de rôles, entre autres, ceux de Croniamantal dans une adaptation du Poète assassiné d’Apollinaire et d’Iago dans Othello de Shakespeare. Cofondateur de l’association artistique Elgar dirigée par le compositeur Miloš Bok. Auteur de textes en prose, en vers et pour le théâtre (éditions Revue K) et de diverses pièces pour piano et de musique de chambre, et interprète (il a donné la première audition du Prélude en Fa dièse majeur de Miloš Bok). Petit-fils du pianiste et compositeur Josef Páleníček.

Prochainement : lecture de sa pièce Le Ménage de Balzac au Théâtre de La Vieille Grille à Paris, en compagnie de Nerina Cocchi,  François Frapier, Tatiana Karmanova, Marine Lansman, Odile Michel, Paul-Emilien Rivière…

 

 

www.editions-allia.com

http://transeuropetheatre.over-blog.com

http://polproductions.over-blog.com

 

Lieu:

18 rue Bonaparte
75006 Paris
France

Date :

18 juin 2011 19:30

Organisateur:

Centre tchèque


Me rappeler l'événement
Impossible de faire de rappel pour cet événement car il a déjà commencé