Česká centra, Czech Centres

Česká centra / Czech centres - logo

Programme

3 déc. 2019 - 30 avr. 2020

PROLONGÉ : Prix Susanna Roth pour la traduction

PROLONGATION DE LA DATE LIMITE DE RÉCEPTION DES TRADUCTIONS JUSQU'AU 30 AVRIL ! La compétition internationale Prix Suzanna Roth recompense un traducteur du tchèque de moins de 40 ans pour la meilleure traduction d'un texte en prose d'un auteur tchèque contemporain.

 

Le Prix Suzanna Roth recompense un traducteur du tchèque de moins de 40 ans pour la meilleure traduction d'un texte en prose d'un auteur tchèque contemporain.

 

Les conditions générales

Lancé il y 6 ans par les Centres tchèques et le Centre littéraire tchèque, ce concours s’adresse aux traducteurs du tchèque débutants non-tchèques de moins de 40 ans qui ont pour tâche de traduire un texte en prose d’un auteur tchèque.

Le but de ce projet est de soutenir continuellement les jeunes traducteurs et bohémistes de moins de 40 ans et de promouvoir la littérature tchèque à l’étranger.

Le concours a lieu hors du territoire tchèque et est organisé par l’intermédiaire du réseau des Centres tchèques. Pour la France, le concours est lancé par le Centre tchèque de Paris. Les participants devront respecter les conditions publiées pour un territoire donné, dont ils sont ressortissants.

Les participants doivent traduire un texte d’env. 15 pages d’un auteur tchèque contemporain, d’un livre publié entre les mois de novembre 2018 et novembre 2019, sélectionné par un jury en République tchèque, nommé par le Centre littéraire tchèque et les Centres tchèques.

Un seul gagnant sera sélectionné pour chaque territoire organisateur, c’est à dire, un gagnant pour le territoire de la France.

La sélection du gagnant en France relève du ressort du Centre tchèque de Paris qui nommera un jury indépendant.

Ne peuvent pas être acceptés au concours des traductions déjà publiées de l’œuvre. Dans le cas où le participant présenterait un texte déjà traduit, ce texte sera refusé par le Centre organisateur.

Il est à noter, que d’aucuns frais éventuels liés au concours ne seront remboursés par les organisateurs, que ce soit ceux liés à la participation au concours, aux changements de celui -ci ou à son annulation.

Cette 6ème édition du concours aura lieu en 2020 dans les pays suivants : Allemagne, Autriche, Bélarus, Bulgarie, France, Grande Bretagne, Hongrie, Italie, Japon, Macédoine, Pologne, Roumanie, Russie, Ukraine.

Le texte choisi pour l'édition 2020

Veronika Bendová – Vytěženej kraj (éd. FRA, 2019)

L'extrait à traduire: pages 22-39

(début sur la page 22, deuxième paragraphe qui commence par Navigace stále čekala na signál, jusqu'à la page 39, l'extrait se termine par la phrase Libkovice posraný)

L'extrait choisi à télécharger

 

 

1er prix :

Le gagnant remporte un séjour de quelques jours en République tchèque et notamment l’occasion de participer à un séminaire et un programme d’accompagnement.

Conditions de participation :

Le participant enverra le texte sous forme électronique à l’adresse mail du Centre tchèque de Paris avant la date définie.

En plus du texte traduit, les participants devront fournir leur CV sous forme électronique, de max. 1000 signes et en langue tchèque, une photo d’identité récente en grande définition avec mention de l’auteur de la photographie, et, une déclaration sur honneur certifiant l’authenticité de la traducion réalisée et remise au Centre tchèque.

Le participant enverra tous ces documents demandés avant le 30 avril 2020 sur le mail du Centre tchèque de Paris.

En envoyant au Centre tchèque tous ces documents, photographies et données personnelles, le participant accepte que ceux-ci pourront être utilisés pour les besoins de promotion et médiatisation du concours, publication sur les sites web des centres participants dans le cas ou le partipant remporte le concours.

Délais :

Date limite de réception des traductions : 30 avril 2020
Publication des résultats : 1er juin 2020
Séjour des gagnants en République tchèque : fin d'été/automne 2020

Contacts

Envoyer les traductions des textes sur : paris@czech.cz

Pour plus d'information, vous pouvez nous contacter :

Tereza Novakova, Centre tchèque de Paris : novakova@czech.cz

Anna Hrabáčková, Česká centra : hrabackova@czech.cz

Jan Zikmund, České literární centrum : jan.zikmund@czechlit.cz 

 

Plus d'informations sur le prix Susanne Roth : site du Centre littéraire tchèque

 

Susanne Roth (1950−1997)

Traductrice suisse éminente, bohémiste, critique et théoricienne littéraire, Susanne Roth a commencé à apprendre le tchèque au début des années 70 à Zurich. Elle obtient la bourse de l’Université Charles de Prague en 1972. En 1992, elle a fondé la filiale tchèque de la fondation Pro Helvetia à Prague et en a géré une autre à Bratislava plus tard, elle a organisé divers événements culturels, expositions, concerts et spectacles. Elle a traduit notamment Daniela Hodorová, Petr Chudožilov, Josef Hiršal, Bohumila Grögerová, Jiří Kratochvil, Ladislav Klíma, Eda Kriseová, Jan Trefulka et surtout Milan Kundera et Bohumil Hrabal. Elle est auteure du livre Laute Einsamkeit und bitteres Glück: Zur poetischen Welt von Bohumil Hrabals Prosa (Bern, 1986) et editrice du recueil Hommage à Bohumil Hrabal (Frankfurt am Main, 1989).

 

Lieu:

Date :

A partir du : 3 déc. 2019
Jusqu'au : 30 avr. 2020

Organisateur:

Le Centre tchèque est coorganisateur de l'événement


Me rappeler l'événement
Impossible de faire de rappel pour cet événement car il a déjà commencé